Dado aos fake standards da música americana, Osvaldo arrancava uivos das senhoras, no baile de idosos, quando atacava de The Platters, sozinho, com um backing vocal pré-gravado, furtado do disco original. Canastrão com direito a terno branco, sapato bicolor e a legítima brilhantina no cabelo prateado, esgoelava às pobres velhinhas um “only you can make this change in me”, sonhando mudar de vida, com uma delas, para melhor.
Dona Ernestina Moraes e Franco, paulistana da clara, nunca pode se casar. A aposentadoria integral sobre os soldos do pai, capitão do exército, promovido a general quando morreu há vinte anos, era-lhe extremamente bem-vinda, e seria suspensa caso, como dizia sempre, “contraísse o matrimônio”. Não faltava aos bailes, mas depois de ouvir dezessete vezes “Smoke gets in your eyes”, na voz de Osvaldo, decorou o verso que dizia “All who love are blind”, embora só falasse, e mal, o francês, apresentado como fino às damas do quartel. Osvaldo a convenceu a ficar com ele, mas preservou a pensão do falecido sogro. “Já vivi no movimento clandestino, em 1970”, confidenciou a um amigo...
Dona Ernestina Moraes e Franco, paulistana da clara, nunca pode se casar. A aposentadoria integral sobre os soldos do pai, capitão do exército, promovido a general quando morreu há vinte anos, era-lhe extremamente bem-vinda, e seria suspensa caso, como dizia sempre, “contraísse o matrimônio”. Não faltava aos bailes, mas depois de ouvir dezessete vezes “Smoke gets in your eyes”, na voz de Osvaldo, decorou o verso que dizia “All who love are blind”, embora só falasse, e mal, o francês, apresentado como fino às damas do quartel. Osvaldo a convenceu a ficar com ele, mas preservou a pensão do falecido sogro. “Já vivi no movimento clandestino, em 1970”, confidenciou a um amigo...
Nenhum comentário:
Postar um comentário